:М. И. Свердлов
«КРАСОТА»: Конфликт значений (анализ «Грозы»)
Какое слово в зачине «Грозы» А. Н. Островского — ключевое?
«Красота», — говорит Кулигин, глядя на Волгу; именно вокруг этого слова в первом действии драмы и группируются персонажи: Кулигин, Катерина, Феклуша и полусумасшедшая барыня.
В устах Кулигина за словом «красота» — восхищение тем, что явно и открыто, но недоступно обывателям города Калинова, — природной красотой. Но то же слово в устах барыни имеет противоположное значение: «Вот куда красота-то ведет. (Показывает на Волгу. ) Вот, вот, в самый омут» (д. I, явл. 8). Там, где для Кулигина «красота»: вид на Волгу, северное сияние, явление кометы — «. . . Не отвел бы глаз!. . » (д. IV, явл. 4), там для барыни — «страх и ужас»: в красоте Волги — омут, в красоте грозового неба — карающий огонь, в красоте Катерины — грех, обреченность на смерть и ад. А вот слово «красота» в устах Феклуши: «…бла-алепие! … В обетованной земле живете!» (д. I, явл. 3).
Не трудно заметить здесь за словом — конфликт значений. Восторг Кулигина в первой сцене относится к пространству за городом, а в черте города пространство оценивается как безобразное («жестокие нравы»). По контрасту к реплике Кулигина должны восприниматься причитания Феклуши: для нее в городе — «красота дивная» («бла-алепие», «рай и тишина»), за городом же — безобразие («суета», «содом»).
И Кулигин, и Феклуша (в определенном смысле, и сумасшедшая барыня) — идеологи; отсюда симметрия противоположных пространственных значений в слове «красота». Просветительские «рацеи» Кулигина и охранительное кликушество Феклуши соперничают в борьбе за души обитателей города Калинова. Очевидный успех — на стороне Феклуши: ворота домов, в которых ее охотно принимают, закрыты для Кулигина; ему приходится опасаться за свою привычку «разговоры рассыпать» — «Съедят, живого проглотят» (д. I, явл. 3).
Объяснение:сверху