Direct speech, или прямая речь, выражает фразу человека дословно, это цитата или передача сути фразы, сказанной другим человеком, от его лица.
Как и в русском языке, прямая речь в английском обрамляется кавычками, но используются «верхние» кавычки, называемые английскими двойными. Вместо двоеточия перед словами автора в начале или запятой и тире в конце, в английском языке используется одна простая запятая. Точка в конце предложения ставится перед закрывающей кавычкой, а не после, как в русском языке.
Схемы предложения с прямой речью:
Слова автора, “прямая речь. ”
“Прямая речь”, слова автора.
Примеры
The postman said, “I will deliver this letter tomorrow. ” — Почтальон сказал: «Я доставлю это письмо завтра».
She asked, “Do you feel comfortable here?” — Она спросила: «Тебе здесь комфортно?»
“I will not accept his apology”, she said. — «Я не приму его извинения», — сказала она.
Косвенная речь
Reported speech (Indirect speech), или косвенная речь — это речь, передаваемая не слово в слово, а только по содержанию, в виде дополнительных придаточных предложений, без сохранения стилистики автора.
Все предложения, имеющие косвенную речь, являются сложноподчиненными, где в главном предложении используются слова автора, а в придаточном — сама косвенная речь. Вопросительные и восклицательные знаки в косвенной речи не употребляются. Запятая после слов автора в английском языке не ставится.